{"id":662,"date":"2016-02-02T19:03:33","date_gmt":"2016-02-02T19:03:33","guid":{"rendered":"https:\/\/testmate.de\/agb\/"},"modified":"2021-11-22T09:09:06","modified_gmt":"2021-11-22T09:09:06","slug":"general-terms-and-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/testmate.de\/en\/general-terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"General Terms and Conditions"},"content":{"rendered":"<div id=\"gt-res-content\" class=\"almost_half_cell\">\n<div dir=\"ltr\">\n<header class=\"entry-header\">\n<h1>General terms and conditions<\/h1>\n<h2>Contracting party<\/h2>\n<\/header>\n<p><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Auf Grundlage dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen (AGB) kommt zwischen dem Kunden und \">Based on these general terms and conditions concluded between the customer and:<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"GQ-Solutions GbR \">German Quality Technologies GmbH<br \/>\n<\/span><span title=\"Vertreten durch Christian, Manfred Hettiger, Prem \">Represented by Christian Hettiger<br \/>\n<\/span><span title=\"Adresse: Schornstr.\">Address: Schornstr. <\/span><span title=\"10 81669 M\u00fcnchen \">10<br \/>\n81669 M\u00fcnchen<br \/>\n<\/span><span title=\"Tel: +49 (0) 89 23 51 95 28 \">Tel: <a href=\"tel:+498923 51 95 28\">+49.89.23 51 95 28<\/a><br \/>\n<\/span><span title=\"Fax: +49 (0) 89 23 51 95 27 \">Fax: +49.89.23 51 95 27<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"E-Mail-Adresse: info@testmate.de \">E-mail address: <a href=\"mailto:info@testmate.de\">info@testmate.de<\/a><br \/>\n<\/span><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\", nachfolgend Anbieter genannt, der Vertrag zustande. \">hereinafter referred as\u00a0<strong>provider<\/strong>, <\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\", nachfolgend Anbieter genannt, der Vertrag zustande. \">the contract comes into effect.<\/span><\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\">\n<h2>Object of agreement<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Durch diesen Vertrag wird der Verkauf von neue Waren und Dienstleistungen aus dem Bereich\/den Bereichen IT Software IT Dienstleistung \u00fcber den Online-Shop des Anbieters geregelt.\">Through this agreement the sale of goods and services from the fields of IT software and IT services via the online pages of the provider is defined. D<\/span><span title=\"Wegen der Details des jeweiligen Angebotes wird auf die Produktbeschreibung der Angebotsseite verwiesen. \">etails of the respective offer product are described on the respective pages on the .<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\">\n<h2>Conclusion of the contract<\/h2>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\">\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Der Vertrag kommt im elektronischen Gesch\u00e4ftsverkehr \u00fcber das Shop-System oder \u00fcber andere Fernkommunikationsmittel wie Telefon und E-Mail zustande.\">The contract is concluded by using the providers web-pages\u00a0\u00a0or any other means of communication such as telephone, e-mail or paper-mail. T<\/span><span title=\"Dabei stellen die dargestellten Angebote eine unverbindliche Aufforderung zur Abgabe eines Anbgebots durch die Kundenbestellung dar, das der Anbieter dann annehmen kann.\">he providers product offers on the web site\u00a0represent\u00a0non-binding solicitations that can be selected as a\u00a0purchasing offer by the customer, which the provider can then accept. <\/span><span title=\"Der Bestellvorgang zum Vertragsschluss umfasst im Shop-System folgende Schritte: \">The ordering process contains the following steps in the case of ordering through the providers web-pages:<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<ul>\n<li>Selection of the offer with\u00a0the required specification (license type, monthly or yearly contract period)<\/li>\n<li>Clicking on the initial &#8216;ORDER&#8217; button<\/li>\n<li><span title=\"\u2022 Eingabe der Rechnungs- und Lieferadresse \">Entering of company, billing address<\/span><span title=\"\u2022 Auswahl der Bezahlmethode \">, name, email, phone number<\/span><\/li>\n<li>Confirmation of our data privacy statement and terms and conditions<\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"\u2022 Bet\u00e4tigen des Buttons 'bestellen' \">Clicking on the final &#8216;ORDER&#8217;\u00a0button<\/span><\/span><\/li>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"\u2022 Best\u00e4tigungsmail, dass Bestellung eingegangen ist Bestellungen k\u00f6nnen neben dem Shop-System auch \u00fcber Fernkommunikationsmittel (Telefon\/E-Mail) aufgegeben werden, wodurch der Bestellvorgang zum Vertragsschluss folgende Schritte umfasst: \">Confirmation email that the\u00a0order has been received and has been accepted<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>In addition to the web-site process, orders can be placed via other communication means (phone \/ e-mail \/ paper-mail). If you wish to do so the\u00a0following steps are performed:<\/p>\n<ul>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"\u2022 Best\u00e4tigungsmail, dass Bestellung eingegangen ist Bestellungen k\u00f6nnen neben dem Shop-System auch \u00fcber Fernkommunikationsmittel (Telefon\/E-Mail) aufgegeben werden, wodurch der Bestellvorgang zum Vertragsschluss folgende Schritte umfasst: \">The client retrievs\u00a0the<\/span><\/span>\u00a0communication data\u00a0from the website (contact data \/ company details)<\/li>\n<li>The client provides\u00a0an\u00a0order mail \/ letter \/ call<\/li>\n<li>The provider sends the confirmation email \/ letter that the\u00a0order has been received and that the\u00a0order contract is confirmed.<\/li>\n<\/ul>\n<p>With the reception of the confirmation mail the contract is\u00a0concluded.<\/p>\n<h2>Contract duration<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Der Vertrag hat wiederkehrende\/dauernde Leistungen zum Gegenstand.\">The contract has recurring \/ lasting benefits to the subject. <\/span><span title=\"Der Vertrag wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.\">The contract is concluded for an indefinite period. <\/span><span title=\"Der Vertrag hat eine Mindestvertragslaufzeit.\">The contract has a minimum term. <\/span><span title=\"Diese Mindestvertragslaufzeit betr\u00e4gt 1 Monate.\">This minimum term is 1 month\/1 year (depending on the selected license model). <\/span><span title=\"Falls der Kunde nicht rechtzeitig k\u00fcndigt, verl\u00e4ngert sich die Laufzeit des Vertrages automatisch um einen weiteren Zeitraum von 1 Monate.\">If the customer does not cancel in time, the term of the contract is automatically extended by a further period of 1 month\/1 year. <\/span><span title=\"Jede Vertragspartei hat das Recht den Vertrag mit einer Frist von 1 Monate zum Ende der Mindestvertragslaufzeit ohne Angabe von Gr\u00fcnden zu k\u00fcndigen.\">Each Party has the right to terminate the contract within a period of 1 month to the end of the minimum contract period without specifying\u00a0a reason. <\/span><span title=\"Das Recht auf au\u00dferordentliche K\u00fcndigung aus wichtigem Grund, insbesondere dem wiederholten Versto\u00df gegen die vertraglichen Hauptpflichten bleibt unber\u00fchrt.\">The right to extraordinary terminate for good cause, in particular the repeated breach of contractual principal obligations remains unaffected. <\/span><span title=\"Die K\u00fcndigung ist nur wirksam, wenn sie in folgender Form erfolgt: Elektronisch\/E-Mail. \">The termination is effective only if it\u00a0is communicated in the following forms: <\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Die K\u00fcndigung ist nur wirksam, wenn sie in folgender Form erfolgt: Elektronisch\/E-Mail. \">electronic \/ e-mail or other\u00a0written form.<br \/>\n<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Retention of title<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Bis zur vollst\u00e4ndigen Bezahlung bleibt die gelieferte Ware im Eigentum des Anbieters. \">Until full payment the delivered goods remain the property of the provider and the provider can still refrain from\u00a0delivering the contracted services.<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<h2>Prices<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Alle Preise sind Endpreise und enthalten die gesetzliche Umsatzsteuer.\">All prices are net prices and exclude VAT. <\/span><span title=\"Neben den Endpreisen fallen je nach Versandart weitere Kosten an, die vor Versendung der Bestellung angezeigt werden.\">In addition to the retail prices there are no extra costs.<\/span><span title=\"Besteht ein Widerrufsrecht und wird von diesem Gebraucht gemacht, tr\u00e4gt der Kunde die Kosten der R\u00fccksendung. \"><br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<h2>Terms of payment<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Der Kunde hat ausschlie\u00dflich folgende M\u00f6glichkeiten zur Zahlung: Rechnung bei Lieferung.\">The customer has only the following options for payment: <\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Der Kunde hat ausschlie\u00dflich folgende M\u00f6glichkeiten zur Zahlung: Rechnung bei Lieferung.\">Invoice<\/span><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Weitere Zahlungsarten werden nicht angeboten und werden zur\u00fcckgewiesen. \">Other payment methods are not available and will be rejected.<br \/>\n<\/span><span title=\"Der Rechnungsbetrag ist nach Zugang der Rechnung, die alle Angaben f\u00fcr die \u00dcberweisung enth\u00e4lt und mit der Lieferung verschickt wird, auf das dort angegebene Konto vorab zu \u00fcberweisen.\">The invoice amount has to be paid after receipt of the invoice, which contains all the information for the transfer. <\/span><span title=\"Der Kunde ist verpflichtet innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Rechnung den ausgewiesenen Betrag auf das auf der Rechnung angegebene Konto einzuzahlen oder zu \u00fcberweisen.\">The customer is obligated to deposit within 14 days after receipt of the invoice to pay the amount to the specified account on the bill or to remit. <\/span><span title=\"Die Zahlung ist ab Rechnungsdatum ohne Abzug f\u00e4llig.\">The payment is due from the date of invoice. <\/span><span title=\"Der Kunde kommt erst nach Mahnung in Verzug. \"><span class=\"hps\">Upon expiry of that<\/span> <span class=\"hps\">period<\/span>, <span class=\"hps\">which is<\/span> <span class=\"hps\">determined<\/span> <span class=\"hps\">by the calendar<\/span>, <span class=\"hps\">the<\/span> <span class=\"hps\">Customer will be<\/span> <span class=\"hps\">in default\u00a0without further notice<\/span>.<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<h2>Delivery terms<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Der Anbieter versendet die Bestellung aus eigenem Lager, sobald die gesamte Bestellung dort vorr\u00e4tig ist. \"><span class=\"hps\">The<\/span>\u00a0subject of the\u00a0<span class=\"hps\">contract<\/span> <span class=\"hps\">is the performance<\/span> <span class=\"hps\">of<\/span> <span class=\"hps\">online services or delivery of goods.\u00a0S<\/span><span class=\"hps\">ervices are<\/span> <span class=\"hps\">made available through<\/span> <span class=\"hps\">the activation<\/span> <span class=\"hps\">of ordered<\/span> <span class=\"hps\">accounts<\/span>. <span class=\"hps\">With the<\/span> <span class=\"hps\">transmission of<\/span> <span class=\"hps\">user data<\/span> <span class=\"hps\">(user name and<\/span> <span class=\"hps\">initial password<\/span>) the delivery\u00a0is<span class=\"hps\"> considered delivered<\/span><br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<h2>Contractual conditions<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Der Kunde hat keine M\u00f6glichkeit selbst direkt auf den gespeicherten Vertragstext zuzugreifen.\">The customer has no way\u00a0of directly accessing the stored text of the contract. <\/span><span title=\"Der Kunde kann Fehler in der Eingabe w\u00e4hrend des Bestellvorganges korrigieren.\">The customer can correct errors in the input during the ordering process. <\/span><span title=\"Hierzu kann er folgenderma\u00dfen vorgehen: Zur\u00fcck Button im Browser oder Email: info@testmate.de. \">To perform this, the\u00a0following steps can be processed: Back button in the browser or email to: info@testmate.de.<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<h2>Withdrawal and maintainance<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Auf die Kunden, die Unternehmer sind, sind die Vorschriften f\u00fcr Fernabsatzvertr\u00e4ge nicht anwendbar.\">For business customers, the rules of distance selling (german &#8220;Fernabsatzgesetz&#8221;) are not applicable. <\/span><span title=\"Daher steht diesen Kunden kein entsprechendes Widerrufsrecht wegen Fernabsatzvertrag zu.\">Therefore, these\u00a0customers do\u00a0not have the corresponding right of withdrawal of distance selling contract. <\/span><span title=\"Der Anbieter r\u00e4umt ein solches auch nicht ein. \">The provider does also not offer such a right as well.<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<h2>Disclaimer<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"hps\">Customer<\/span> <span class=\"hps\">claims for damages or malfunctions<\/span> <span class=\"hps\">are excluded<\/span>, <span class=\"hps\">unless otherwise stated<\/span>\u00a0<span class=\"hps\">for the following reasons<\/span><span class=\"hps\">.<\/span> <span class=\"hps\">This also applies to<\/span> <span class=\"hps\">the<\/span> <span class=\"hps\">representatives<\/span> <span class=\"hps\">and<\/span> <span class=\"hps\">agents of the provider<\/span>, <span class=\"hps\">if the customer<\/span> <span class=\"hps\">has an objection to<\/span> <span class=\"hps\">this<\/span> <span class=\"hps\">claim<\/span> <span class=\"hps\">for damages or malfunctions<\/span>. <span class=\"hps\">Excluded are<\/span> <span class=\"hps\">claims for damages<\/span>\u00a0<span class=\"hps\">of the customer<\/span> <span class=\"hps\">due to injury<\/span> <span class=\"hps\">to life,<\/span> <span class=\"hps\">limb, health<\/span> <span class=\"hps\">or<\/span> <span class=\"hps\">fundamental contractual obligations<\/span>, <span class=\"hps\">which<\/span> <span class=\"hps\">must<\/span> <span class=\"hps\">necessarily be<\/span> <span class=\"hps\">met<\/span> <span class=\"hps\">to achieve the<\/span> contract&#8217;s<span class=\"hps\">\u00a0objectives<\/span>. <span class=\"hps\">Likewise,<\/span> <span class=\"hps\">this does not apply<\/span> <span class=\"hps\">to claims for damages<\/span> <span class=\"hps\">by<\/span> <span class=\"hps\">gross negligence or<\/span> <span class=\"hps\">willful misconduct<\/span> <span class=\"hps\">of the<\/span> <span class=\"hps\">applicant or his<\/span> <span class=\"hps\">legal<\/span> <span class=\"hps\">representative or agent<\/span>.<\/span><\/p>\n<h2>Assignment and pledging ban<\/h2>\n<p><span class=\"hps\">Claims<\/span> <span class=\"hps\">or<\/span> <span class=\"hps\">rights of the customer<\/span> <span class=\"hps\">against the provider<\/span> <span class=\"hps\">may not be<\/span> <span class=\"hps\">assigned or pledged<\/span> <span class=\"hps\">without its consent<\/span>, <span class=\"hps\">unless<\/span> <span class=\"hps\">the customer has<\/span> <span class=\"hps\">established<\/span> <span class=\"hps\">a legitimate interest in<\/span> <span class=\"hps\">the assignment or pledge<\/span>.<\/p>\n<h2>Language, Jurisdiction and Applicable Law<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Der Vertrag wird in Deutsch abgefasst.\">The contract is drawn up in German. <\/span><span title=\"Die weitere Durchf\u00fchrung der Vertragsbeziehung erfolgt in Deutsch.\">The further implementation of the contractual relationship is done in German. <\/span><span title=\"Es findet ausschlie\u00dflich das Recht der Bundesrepublik Deutschland Anwendung.\">There is only the law of the Federal Republic of Germany. <\/span><span title=\"F\u00fcr Verbraucher gilt dies nur insoweit, als dadurch keine gesetzlichen Bestimmungen des Staates eingeschr\u00e4nkt werden, in dem der Kunde seinen Wohnsitz oder gew\u00f6hnlichen Aufenthalt hat.\">For consumers this applies only insofar as being restricted no legal provisions of the country in which the customer has his domicile or habitual residence. <\/span><span title=\"Gerichtsstand ist bei Streitigkeiten mit Kunden, die kein Verbraucher, juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechts oder \u00f6ffentlich-rechtliches Sonderverm\u00f6gen sind, Sitz des Anbieters. \">Jurisdiction for disputes with clients (consumers, legal person of public law or public special assets) is in any case the location of the provider.<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<h2>Data protection<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Im Zusammenhang mit der Anbahnung, Abschluss, Abwicklung und R\u00fcckabwicklung eines Kaufvertrages auf Grundlage dieser AGB werden vom Anbieter Daten erhoben, gespeichert und verarbeitet.\">In connection with the development, conclusion, execution and termination of a purchase agreement on the basis of these terms and conditions data will be collected by the supplier, stored and processed. <\/span><span title=\"Dies geschieht im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.\">This is done in accordance with legal provisions. <\/span><span title=\"Der Anbieter gibt keine personenbezogenen Daten des Kunden an Dritte weiter, es sei denn, dass er hierzu gesetzlich verpflichtet w\u00e4re oder der Kunde vorher ausdr\u00fccklich eingewilligt hat.\">The provider will not share personal information about customers to third parties, unless he would be legally obliged to do, or that the customer has expressly consented. <\/span><span title=\"Wird ein Dritter f\u00fcr Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Abwicklung von Verarbeitungsprozessen eingesetzt, so werden die Bestimmungen des Bundesdatenschutzgesetzes eingehalten.\">If a third party for services used in connection with the handling processing procedures, the provisions of the Federal Data Protection Act are adhered to. <\/span><span title=\"Die vom Kunden im Wege der Bestellung mitgeteilten Daten werden ausschlie\u00dflich zur Kontaktaufnahme innerhalb des Rahmens der Vertragsabwicklung und nur zu dem Zweck verarbeitet, zu dem der Kunde die Daten zur Verf\u00fcgung gestellt hat.\">The information provided by the customer by way of order data are processed exclusively for contacts within the scope of the contract and only for the purpose for which the customer has made the data available. <\/span><span title=\"Die Zahlungsdaten werden an das mit der Zahlung beauftragte Kreditinstitut weitergegeben.\">The payment data is forwarded to the agency responsible for paying the bank. <\/span><span title=\"Soweit den Anbieter Aufbewahrungsfristen handels- oder steuerrechtlicher Natur treffen, kann die Speicherung einiger Daten bis zu zehn Jahre dauern.\">Unless the seller commercial retention periods or meet a fiscal nature, storing some data may take up to ten years. <\/span><span title=\"W\u00e4hrend des Besuchs im Internet-Shop des Anbieters werden anonymisierte Daten, die keine R\u00fcckschl\u00fcssen auf personenbezogene Daten zulassen und auch nicht beabsichtigen, insbesondere IP-Adresse, Datum, Uhrzeit, Browsertyp, Betriebssystem und besuchte Seiten, protokolliert.\">During the visit, the internet store of the offerer be anonymous data which do not allow inferences to personal data and do not intend, in particular IP address, date, time, browser type, operating system and pages visited logged. <\/span><span title=\"Auf Wunsch des Kunden werden im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die personenbezogenen Daten gel\u00f6scht, korrigiert oder gesperrt.\">the personal data will be requested by the customer in accordance with statutory provisions deleted, corrected or blocked. <\/span><span title=\"Eine unentgeltliche Auskunft \u00fcber alle personenbezogenen Daten des Kunden ist m\u00f6glich.\">A free information about all personal data of the customer is possible. <\/span><span title=\"F\u00fcr Fragen und Antr\u00e4ge auf L\u00f6schung, Korrektur oder Sperrung personenbezogener Daten sowie Erhebung, Verarbeitung und Nutzung kann sich der Kunde an folgende Adresse wenden: GQ-Solutions GbR, Christian, Manfred Hettiger, Prem, Schornstr.\">For questions and requests for cancellation, correction or blocking of personal data as well as the collection, processing and use, the customer can contact the following address:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/span><\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"F\u00fcr Fragen und Antr\u00e4ge auf L\u00f6schung, Korrektur oder Sperrung personenbezogener Daten sowie Erhebung, Verarbeitung und Nutzung kann sich der Kunde an folgende Adresse wenden: GQ-Solutions GbR, Christian, Manfred Hettiger, Prem, Schornstr.\">German Quality Technologies GmbH<br \/>\n<\/span><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"F\u00fcr Fragen und Antr\u00e4ge auf L\u00f6schung, Korrektur oder Sperrung personenbezogener Daten sowie Erhebung, Verarbeitung und Nutzung kann sich der Kunde an folgende Adresse wenden: GQ-Solutions GbR, Christian, Manfred Hettiger, Prem, Schornstr.\">Christian Hettiger<br \/>\n<\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"F\u00fcr Fragen und Antr\u00e4ge auf L\u00f6schung, Korrektur oder Sperrung personenbezogener Daten sowie Erhebung, Verarbeitung und Nutzung kann sich der Kunde an folgende Adresse wenden: GQ-Solutions GbR, Christian, Manfred Hettiger, Prem, Schornstr.\">Schornstr. <\/span><span title=\"10 81669 M\u00fcnchen +49 (0) 89 23 51 95 28 info@testmate.de. \">10<br \/>\n81669 M\u00fcnchen<br \/>\n<a href=\"tel:+498923 51 95 28\">+49.89.23 51 95 28<\/a><br \/>\n<a href=\"mailto:info@testmate.de\">info@testmate.de<\/a><\/span><\/span><\/p>\n<h2>Data access and retention<\/h2>\n<p>With your test account you can access a demo version of the product &#8220;testmate&#8221; offered by German Quality Technologies GmbH.<br \/>\nPlease note that as administrators, we reserve the right to view and edit the data at any time. Data stored in this demo account can also be viewed by us.<br \/>\nThis helps us better understand our users&#8217; needs and improve the quality of our products and services. Of course, we do not pass this data on outside our company.<span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><\/span><\/p>\n<h2>Salvatorian clause<\/h2>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Die Unwirksamkeit einer Bestimmung dieser AGB hat keine Auswirkungen auf die Wirksamkeit der sonstigen Bestimmungen.\">The invalidity of a provision in this contract does not affect the validity of the remaining provisions.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>General terms and conditions Contracting party Based on these general terms and conditions concluded between the customer and: German Quality Technologies GmbH Represented by Christian Hettiger Address: Schornstr. 10 81669 M\u00fcnchen Tel: +49.89.23 51 95 28 Fax: +49.89.23 51 95 27 E-mail address: info@testmate.de hereinafter referred as\u00a0provider, the contract comes into effect. Object of agreement [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/662"}],"collection":[{"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=662"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/662\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1794,"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/662\/revisions\/1794"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/testmate.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=662"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}